Kugane Maruyama`s Overlord har blivit allt populärare de senaste åren eftersom seriens anime-anpassning har hjälpt till att sprida den till en helt ny våg av fans. Seriens sena popularitet innebär att många av de ljusa romanerna översätts i en takt som inte alla fans är tålmodiga att vänta på. Detta har orsakat ökningen av fläktöversättningar av de ursprungliga ljusromanerna när de släpps i Japan, och Maruyama svarade nyligen på en ny fan-översättning online.
Maruyama uttryckte frustration på Twitter och nämnde hur han tappar motivationen för serien och till och med kan avsluta serien ännu tidigare än ursprungligen planerat.
Light Novel-författaren Maruyama Kugane har uttryckt chock över det faktum att utländska fans släpper gratis översättningar av hans #overlord serien och hotade att ge upp skrivandet. pic.twitter.com/YPbnifK1FS
- Jeffrey J. Hall (@mrjeffu) 27 maj 2019
En speciell sida berättelse bok i Overlord serien med titeln 'The Vampire Princess of the Lost Country' delades ut som en belöning till fans som köpte varje Blu-ray och DVD-utgåva av Overlord tredje säsong. En fan delade en länk till en engelsk fanöversättning av denna text som publicerades på Reddit med Maruyama och frågade skaparen om det fanns ett sätt att vidta åtgärder mot det. Även om det ursprungliga Reddit-inlägget raderas nu räckte det för att ta vinden ur Maruyamas segel.
vad man ska läsa efter inbördeskrig
Svarar på fan på Twitter , det var tydligt att Maruyama var frustrerad över detta, 'Åh man, verkligen? Min motivation att skriva har gått ner i avloppet. Kanske jag borde avsluta Overlord och gå tillbaka till att vara företagsanställd ... Tja, för nu kommer jag att skära ner på det planerade berättelsens innehåll och sträva efter att avsluta serien i volym 17!
Maruyama uppskattade det tidigare Overlord skulle ta slut runt Volym 18 eller så, men i skrivande stund är det inte helt klart om han menar allvar med att avsluta serien tidigt. Tonens ton kan läsas på något sätt, men det är tydligt att fläktöversättningen definitivt har kastat Maruyama för en slinga.
De engelska utgåvorna av Overlord ljusromaner är några volymer bakom lanseringen i Japan, och detta är ett resultat av det stora åtagandet att översätta en lätt roman tar. Men skämt om slutet på serien eller inte, fans kanske vill tänka två gånger om att läsa igenom fläktöversättningar av detta arbete eftersom Maruyama har uttryckt en tydlig frustration över denna praxis.
vilket avsnitt möter boruto kurama
Overlord skapades först som en lätt roman-serie skriven av Kugane Maruyama och illustrerad av so-bin 2010. Senare förvärvad av Enterbrain och licensierad för en manga av Kadokawa, följer serien Momonga, en spelare mitt i världens största MMORPG på dag stängs den av. Men när han transporteras in i spelvärlden som sin spelarkaraktär bestämmer han sig för att ta över världen som den nya överherden, Ains Ooal Gown. Serien har anpassats till tre säsonger och två sammanställningsfilmer.